|
|
《吴冠中艺术回顾展》精品欣赏之三
- 时间:2005/9/10 11:18:06
江南居 45×48cm 墨彩
一河两岸皆人家,家家白墙黑瓦,这是江南。白墙、黑瓦、门窗、河,都是集合体,大大小小的各式几何形构成丰富多样的画面,孕育着无穷美感。
砖木结构的住宅经不起岁月的消磨,新材料、新形态的建筑必然替代我们旧情脉脉的故居。除了作为文物保护的少数典型老街故宅外,我熟悉的江南人家的音容笑貌即将无可奈何花落去了。送别故人,故人的印象在心目中浓缩成一种抽象符号;几个块面,几种色彩,依傍一条灰色的河流,这就是我的新作《江南居》,亦即故人的肖像、遗像。
Houses in the South of Yangtze River 45×48cm ink
Houses in the both sides of the river, and each house with white wall and black roof tile, these formed the south area of Yangtze River. It is a place with assemblages: white walls, black tiles, doors, windows and rivers. All kinds of geometric figures compose a colorful painting, pregnant with boundless beauty.
The post and panel structure cannot afford time’s whiling away, new material and new shape of the structure will certainly replace the former residences, which have our infinite sensation. Except minor typical old streets and mansions were kept as cultural relics, the familiar houses of south Yangtze River can but vanish away. I see the old friends and acquaintances off, and the impressions in my mind refine into abstract symbols: some chunks, some colors, lying by a gray river. These compose my new work, Houses in the South of Yangtze River, which is also the portrait of the deceased acquaintances. e swallows.
|