首页 > 艺术新闻 >滚动新闻> 正文

中英茶美學峰會 |中英大咖心目中的中英茶事

时间:2018/8/10 10:15:07  来源:花園子

  2018年7月28日,

  在英國牛津市北京大學英國校區的禮堂,由北京大學英國校區與牛津大學曼斯菲爾德學院以及書香文化研究院聯合主辦的「中英生活美學峰會——茶美學峰會」正式召開。

峰會由來自中國的著名藝術家、生活美學專家、書香文化研究院院長葉放擔任學術主持。

  這是在英國首次舉辦以中英兩國生活美學為專題系列以茶為主題的交流活動。正如北京大學匯豐商學院英國校區主任劉芍佳教授在致詞中所說:“茶是生活的,是友誼; 茶是優雅的,也是文化和歷史;茶是貿易、是經濟的,更是國家的政治和外交。中英間創始這樣一種交流的方式,無論規格還是影響,相信並期待是一個意義深遠的活動。”


北京大學匯豐商學院英國校區主任劉芍佳教授開壇致詞

  也正如葉放先生在接受新華社採訪時所說:“起源於唐宋時期的茶馬古道,讓千萬歐洲人喝上了發明於中國的茶飲料,然而茶如何成為中國人的生活哲學,成為中國文化的代表符號,歐洲人卻知之甚少。如果說17世紀中學會喝茶的英國人對世界貢獻了下午茶的生活方式,那麼4世紀中就已種茶的中國人則對世界貢獻了以茶作為人類與自然文化的諧和媒介的美學,由器而道及由物資到精神的生活態度。峰會所帶來的體驗分享與探討議論相結合的交流形式,從商品到生活,從貿易到文化,也許正是一種補充和展開。”

葉放先生接受新華社採訪  

  論壇上半場以「美談東西——茶的歷史與審美」為題,由葉放先生首先發言,他說:“中國茶由唐式煮茶的一種形制與享受,宋式點茶的一種遊藝與品味,到明式煎茶的一種狀態與情趣,清式泡茶的日常與舒適,茶美學欣賞體系千年演變的歷史。並提出由茶叶、茶水、茶具和茶人及茶境、茶客構成了中國人的茶事內容,也構成了茶美學的欣賞對象,中國人的茶美學把茶事作為了一種審美的活動。”

  接著來自中國香港的麥溥泰先生与來自中國台灣的陳憬耀先生,兩位收藏家以泰華古軒藏宋元珍品茶器、昭香集宋代建盞選萃為佐證,管窺中國茶飲方式在宋代時的精彩。

  麥先生說:“北宋繁盛的手工業品,無論平民所用的粗器,還是文人士紳追逐的雅器,都是宋元時期生產質量最精良,在審美上最優雅的時期。充滿清雋之意的點茶具,在不同的窯口和材質的產品中各自演繹著典雅之美;帶碗注壺和台盞為代表的酒具也體現著尋常的精緻;簡單的小爐變得繁復而多樣;文人書桌上插有梅枝的膽瓶傳來陣陣暗香;體現出無處不風流的宋人生活雅趣。” 

麥溥泰/泰華古軒創辦人

  陳先生則說:“宋人在飲茶上面是非常講究的,從龍團鳳餅的製造,到各式各樣的茶道具生產,其中宋代的各窯口中又以五大窯中的定窯茶道具最為精美,從涼炉、茶碾、茶合、茶溜、茶入等,在宋代人們將茶與茶道具發展到一個前所未有的一個高峰。這次我們將呈現這個時代的飲茶文化,用當年的定窯器物來詮釋宋人喝茶的風情。”

陳憬耀/昭香集創辦人


  北京大學匯豐商學院黃海峰教授從茶與綠色生活的角度參與了論壇,黃教授說:“茶是人文历史的足迹,也是绿色经济的源泉。茶自古便是中国与世界接轨的名片,也是促进绿色经济和公平贸易的重要组成。因为茶作为文化使者,它跨越了地域和国际,茶人饮茶注重一个和字,体察不但是品味茶的味道,它也是一种感悟人生和领略茶之意境。”

黃海峰/北京大學匯豐商學院教授

  中國瀾滄古茶負責人王鴻波先生分享了普洱茶的傳承與發展,王先生說:“雲南省普洱市瀾滄縣的景邁山,得天獨厚的生態環境和地理地質條件,創造了豐富多樣的茶林生態系統植、珍惜物種的基因庫,也孕育了世界上保存最完好、年代最久遠、面積最大的古茶林。在這裡,森林、茶樹與村落沒有明確的界線,人們生活在茶林里,家家有樹、戶戶種茶;茶與樹為鄰,人與茶相伴。千百年來,景邁山上的茶農們恪守茶祖遺訓,將茶樹當作生命的一部分來敬重、供奉,傳承的不僅僅是手工制茶的古法,更有每一位茶農心中對自然的敬畏。”

王鴻波/瀾滄古茶副總經理

  中國台灣五行圖書《茶藝·普洱壺藝》編輯長梁俊智先生則從茶器具的演變討論了台灣茶文化的發展,梁先生說:“茶因器而再現生命;器因茶而生成創作。中國茶文化東傳,日本以獨特審美文化創造出茶文化的藝術性;中國茶文化流傳到台灣,寶島以活潑多元文化發展出台灣壺泡文化。現今台灣茶文化的浪潮,隨著文化差異流動到華人地區。現今茶文化可說是華人地區之顯學,而這股文化流動正是台灣蘊涵四十多年開出的花。台灣茶文化是經歷政治、經濟、社會幾番轉折後,且發展過程中又匯聚了多元文化因素才成就今天的光華。”

梁俊智/五行圖書《茶藝· 普洱壺藝》編輯長

  論壇下半場以「茶會中英——茶的交流與貿易」為題,由英國茶學院院長簡·佩吉格魯女士首先發言,她圍繞中國茶對英國茶從過去到現在的種種影響展開了探討。

“Anyone who has aninterest in tea, no matter how new or how small, cannot fail to recognize the fascinating links between modern tea drinking and ancient China. Tea’s journey through he ages and across every continent has inevitably meant the evolution of new production methods, rituals, and inventive pieces of equipment. Tea’s colorful and intriguing origins, however, cannot be denied”, Ms. Jane  Pettigrew said.

The influence of chinese tea and tea rituals on british tea drinking

Jane Pettigrew BEM

Course director of UK Tea Academy

  接著英國皇家學士院院士、英國劍橋大學社會人類學系終身教授、皇家學術院院士、《綠色黃金:茶葉帝國》作者艾倫·麥克法蘭教授,講述了東茶西漸、以及茶葉全球化的歷程。

Mr. Alan Macfarlane points out,“Apart from water, tea is more widely consumed than any other food or drink. Tens of billions of cups are drunk every day. How and why has tea conquered the world? Tea was the first global product. It altered life-styles, religions, etiquette and aesthetics. It raised nations and shattered empires. Economies were changed out of all recognition. Diseases were thwarted by the magical drink and cities founded on it”.

How Tea Changed the World

Alan Macfarlane

Professor in social anthropology, 

university of Cambridge, 

Fellow of British Academy

  牛津大學前國際事務部門主任,歐洲大學聯盟常務秘書長保羅·弗拉瑟博士、國際茶葉委員會主席伊恩·吉布斯先生、康沃爾農業食品委員會主席喬納森·瓊斯先生、英國茶葉協會執行理事詹姆斯·珀森先生就近年來的國際茶貿易市場、中英茶貿易走向進行了專業性的分析與討論。

Dr. Paul Flather gives the topical about how the British came to love their tea ?  “Tea first became established in Britain because of the influence of a foreignprincess, Catherine of Braganza,the queen of Charles II. A lover of tea since her childhood in Portugal, she brought tea-drinking to the English royal court, and set a trend for thebeverage among the aristocracy of England in the seventeenth century”.

Dr. Paul Flather

Former head of department of International affairs,

University of Oxford;

Secretary general of the Europaeum

“There are many organisations, across the world,which are trying to promote tea.  I would encourage producers and producing countries to see how they can help theseorganisations and so promote teas in these markets.  Can I highlight the ones in Latin America (Escuelade Te in Argentina and Mexico) - traditional coffee drinking countries.  In an earlier slide we saw that Chile drinks nearly as much tea per head as China – why can’t we get the rest of SouthAmerica to do the same?”Mr. Ian Gibbs said.

The Global Tea Market -Challenges and Opportunities

Ian Gibbs

Chairman of International Tea Committee

Mr. Jonathan Jones says, "The UK tea-drinking culture is vibrant and ever-changing, with trendy tea shops and traditional tea rooms almost becoming ‘de rigeur’ across the country.Traditional coffee shops are offering a wide range of teas and infusions, and this is a trend I have seen within my own customer base of Northern Tea Merchants, as well as in general throughout the UK. There is increasingly strong demand for tea with health benefits."

Jonathan Jones

Chairman of Cornwall Agri-food Council

"The United Kingdom Marketplace for tea 2017 / 2018, 63,000,000 people,165,000,000cups of tea every day. 94%Black Tea in Tea Bags in 2017. 89%ofthe UK population has at least. Very Popular in the Out Of Home Sector.31.4million cups of tea are drunk out of home everyday. New methods of serving and brewing large leaftea are aiding healthy growth in the UK", Mr. James Pogson said.

The United Kingdom Marketplace for tea 2017 / 2018

James Pogson

Executive Director of UK Tea And Infusions Association

  與會的嘉賓中包括英國政府要員、外交參贊、世襲貴族以及英國茶行業協會、國際茶貿易協會、皇家茶園、知名茶研究機構、百年品牌老店,及主要媒體等等。

  在英國牛津市牛津大學曼斯菲爾德學院的宴會廳,「中英生活美學峰會——茶美學峰會」晚宴在這裡舉行。

  頒發獎證,峰會主辦方向參加峰會的專家、茶人和機構頒發參會證書。峰會主辦方向中英兩國茶文化交流中的貢獻者頒發峰會獎證書。

Award dinner

The banquet hall, mansfield college, university of Oxford

  詩歌朗誦,由參加峰會的嘉賓上台,分別以中文和英文兩種語言朗誦中英茶詩。交流甚歡,依依惜別,紛紛相約明年峰會再相會。


版权与免责声明:

【声明】本文转载自其它网络媒体,版权归原网站及作者所有;本站发表之图文,均出于非商业性的文化交流和大众鉴赏目的,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。如果发现有涉嫌抄袭或不良信息内容,请您告知(电话:17712620144,QQ:476944718,邮件:476944718@qq.com),我们会在第一时间删除。
更多